Řecká abeceda
Písmeno | Název | Výslovnost | Písmeno | Název | Výslovnost |
Α/α | Alfa | a | Ν/ν | Ný | n |
Β/β | Beta | v | Ξ/ξ | Ksí | x |
Γ/γ | Gama | něco mezi g a r | Ο/ο | Omíkron | o |
Δ/δ | Delta | d | Π/π | Pí | p |
Ε/ε | Epsilon | e | Ρ/ρ | Ró | r |
Ζ/ζ | Zéta | z | Σ/σ | Sigma | s |
Η/η | Éta | i | Τ/τ | Tau | t |
Θ/θ | Théta | th | Υ/υ | Ypsílon | i |
Ι/ι | Ióta | i | Φ/φ | Fí | f |
Κ/κ | Kappa | k | Χ/χ | Chí | ch |
Λ/λ | Lambda | l | Ψ/ψ | Psí | psi |
Μ/μ | Mý | m | Ω/ω | Omega | o |
Speciální případy
Čárka nad písmenem
Čárka nad písmenem znamená přízvučnou hlásku. Bývá vyznačena jen v malých písmenech,
u nápisů psaných velkým tiskacím písmem se buďto nepíše vůbec nebo se zapíše před hlásku: 'Σ.
Dvojhlásky
Pro některé dvojice písmen následujících za sebou existují speciální pravidla pro čtení.
Zde je přehled těch základních:
Dvojhláska | Výslovnost |
αι | e |
οι | i |
ει | i |
υι | i |
ϊ | j |
ου | u |
ευ | ef |
μπ | b |
ντ | d |
γγ | ng, někdy g |
γκ | ng, někdy g |
Vyjímky v psaní
Nejčastější matoucí vyjímka v řečtině je písmeno σ. Pokud se vyskytuje na začátku nebo ve středu slova,
píše se ve svém standardním tvaru. Pokud je však na konci slova, používá se jako jeho zástup písmeno ς.
Zřetelné je to například ve slově Κνωσός [Knósos].
Číslovky
Číslovky 1-4 se používají ve třech rodech, ostatní už jsou rodově nezávislé.
Číslo | Výslovnost | Překlad |
ένας, μία | enas, mia | 1 |
δύο | duo | 2 |
τρία | tria | 3 |
τέσσερα | tesera | 4 |
πέντε | pente | 5 |
έξι | exi | 6 |
επτά | eptá | 7 |
οκτώ | októ | 8 |
εννέα | enea | 9 |
δέκα | deka | 10 |
έντεκα | entéka | 11 |
δώδεκα | dodeka | 12 |
είκοσι | eikosi | 20 |
τριάντα | trianta | 30 |
σαράντα | saránta | 40 |
πενήντα | penínta | 50 |
εξήντα | echínta | 60 |
εβδομήντα | evdomínta | 70 |
ογδόντα | ogdónta | 80 |
ενενήντα | enenínta | 90 |
εκατό | ekato | 100 |
Základní fráze v řečtině
Věta | Výslovnost | Překlad |
Ναι. | Ne. | Αno. |
όχι. | Ochi. | Ne. |
παρακαλώ. | Parakalo. | Prosím. |
ευχαριστώ. | Eucharisto. | Děkuji. |
συγνώμη. | Signómi. | Prominte. |
δεν πειράζει. | Dem birázi. | Nic se nestalo. |
Καλημέρα. | Kaliméra. | Dobré ráno. |
Kαλησπέρα. | Kalispéra. | Dobrý večer. |
Καληνύχτα. | Kalinichta. | Dobrou noc. |
Γεια σου. | Já su. | Ahoj (tykání). |
Γεια σας. | Já sas. | Ahoj (vykání). |
Στο καλό. | Sto kalo. | Na shledanou. |
Αντίο. | Adio. | Sbohem. |
τι κάνετε; | Ti kanete? | Jak se máte? |
τι κανεις; | Ti kanis? | Jak se máš? |
καλά, εσείς; | Kala, esí? | Dobře, a ty? |
Πώς σε λένε; | Pos se léne? | Jak se jmenuješ? |
Με λένε... | Me léne... | Jmenuji se... |
Χαίρομαι πολύ. | Cheróme polí. | Těší mne. |
Δεν καταλαβαίνω. | Den katalavéno. | Nerozumím. |
πόσο είναι... | Poso ine... | Kolik stojí... |
Τι ώρα είναι; | Ti ora ine? | Kolik je hodin? |
Μπορείτε να το επαναλαμβάνετε; | Borite na to epanalavanete? | Mohl byste to zopakovat? |
Υπάρχει κάπου εδώ κανένα εστιατόριο; | Iparchi kapu edo kanena estiatorio? | Je poblíž nějaká restaurace? |
Εχετε δύο ελεύθερες θέσεις εδώ; | Echete duo elevtheres thesis edo? | Jsou tu dvě volná místa? |
Παρακαλώ, τον κατάλογο. | Parakalo, ton katalogo. | Jídelní lístek, prosím. |
Τι μας συστήνετε; | Ti mas sistinete? | Co byste nám doporučil? |
Kαλή όρεξη. | Kali orexi. | Dobrou chut. |
Πληρώνουμε μαζί. | Plironume mazi. | Platíme dohromady. |
Πληρώνουμε χωριστά. | Plironume chorista. | Platíme každý zvlášt. |
μια μπίρα. | Mía bira. | Jedno pivo. |
λεμονάδα | lemonada | limonáda |
χυμό | chimó | štáva |
πάγο | págo | led |
καφέ | kafé | káva |
με γάλα | me rála | s mlékem |
με σαντιγί | me sandijí | se šlehačkou |
γλυκός | glykos | sladký |
κρασί | krásí | víno |
καλαμάκι | kalamáti | brčko |
μπουκάλι | bukáli | lahev |
σοκολάτα | sokoláta | čokoláda |
νερό | nero | voda |